动词框架特征对汉语位移路径编码的影响  

本文由用户“尊称我女王sama”分享发布 更新时间:2023-08-11 10:12:53 举报文档

以下为《动词框架特征对汉语位移路径编码的影响  》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

一、西班牙语母语者在学习汉语位移路径编码时某某在的特征西班牙语母语者在学习汉语位移路径编码时某某在一些特征。这些特征主要表现在他们选择使用路径动词的运动动词结构类型作为优选模式,叙事性方式动词的数量较少,以及在编码矢量的“到”、编码构向的方位词和编码路向的路径动词方面存在严重缺失。

首先,这些学习者更倾向于使用单独的路径动词作为运动动词结构类型的优选模式。在汉语中,位移事件通常由动词和介词组成,而西班牙语中的动词框架通常是由动词和副词组成。因此,这些学习者往往会将他们熟悉的动词结构应用到汉语中,更偏向于使用单独的路径动词来表示位移路径。

其次,叙事性方式动词在西班牙语中的使用相对较少。叙事性方式动词是指能够描述动作进行方式的动词,例如“走路”、“跑步”等。在汉语中,叙事性方式动词在描述位移路径时非常常见。然而,由于西班牙语中使用这类动词的频率较低,这些学习者在学习汉语时往往会忽略或缺乏这类动词的使用。

最后,这些学习者在编码矢量的“到”、编码构向的方位词和编码路向的路径动词方面存在严重缺失。在汉语中,位移路径的编码通常涉及到这三个方面。然而,由于西班牙语中对这些概念的表达方式与汉语不同,这些学习者在学习汉语时往往会出现缺乏或错误使用这些编码的情况。

综上所述,西班牙语母语者在学习汉语位移路径编码时某某在一些特征。这些特征包括选择使用单独的路径动词作为运动动词结构类型的优选模式,叙事性方式动词的数量较少,以及在编码矢量的“到”、编码构向的方位词和编码路向的路径动词方面存在严重缺失。了解和理解这些特征可以帮助汉语二语教学者针对这些特点进行针对性的教学,提高学习者在汉语位移路径编码方面的能力。二、中高级汉语水平的西班牙语母语者位移路径编码的中介语特征表现中高级汉语水平的西班牙语母语者在位移路径编码方面表现出一些中介语特征。首先,他们倾向于使用单独的路径动词作为运动动词结构类型的优选模式。这意味着他们更倾向于使用一个单一的动词来表示位移路径,而不是使用多个动词或介词短语来描述。例如,他们可能会使用“走”这个动词来表示“往前走”或“往后走”,而不是使用“往前走”或“往后走”这样的短语。

其次,中高级汉语水平的西班牙语母语者在叙事性方式动词方面数量较少。方式动词用于描述位移的方式,例如“慢慢地走”或“快速地跑”。然而,这些学习者可能更倾向于使用简单的方式动词,如“走”或“跑”,而不是使用更具体的方式动词。

此外,他们在编码矢量的“到”、编码构向的方位词以及编码路向的路径动词方面存在严重缺失。在汉语中,位移路径通常由动词、介词和方位词组成。然而,这些学习者可能会忽略编码矢量的“到”,使用不准确的方位词或完全忽略编码路向的路径动词。这可能导致他们在表达位移路径时出现偏差或不准确的情况。

总的来说,中高级汉语水平的西班牙语母语者在位移路径编码方面表现出一些特征。他们更倾向于使用单独的路径动词作为运动动词结构类型的优选模式,方式动词的数量较少,并且在编码矢量的“到”、编码构向的方位词以及编码路向的路径动词方面存在严重缺失。这些特征对他们的汉语表达产生了一定的影响,可能导致他们在位移事件的表层结构和概念结构方面出现误推。为了避免母语负迁移,教师应该帮助学习者加强语言表层形式的反复操练,并帮助他们构建底层的二语概念系统。三、西班牙语类型特征对学习者的汉语表达的影响

1. 位移事件表层结构的误推

在汉语中,位移事件的表层结构通常是"V位移 a/hasta(介词、到) 参照物"的形式。然而,中高级汉语水平的西班牙语母语者受到西班牙语的影响,往往会误推使用其他结构来表达位移事件。例如,他们可能会错误地使用动词后置的方式来表达位移的目的地,而不是使用介词"到"。这可能导致他们在表达位移事件时产生错误的语法结构,影响其汉语表达的准确性。

2. 概念结构的误推

西班牙语母语者在学习汉语位移路径编码时,可能会将西班牙语中的概念结构误推到汉语中。例如,在西班牙语中,存在着"位移方式的默认图式",即认为位移事件通常是通过行走来实现的。因此,西班牙语母语者在学习汉语时可能会错误地将所有位移事件都表达为行走。此外,他们可能还会将西班牙语中的"空间几何关系的认知图式"误推到汉语中,导致在描述位移事件时产生错误的空间概念。另外,由于西班牙语中垂直方向位移较为常见,西班牙语母语者可能会错误地将所有位移事件都默认为垂直方向的位移,而忽略其他可能的方向。

综上所述,西班牙语类型特征对学习者的汉语表达产生了较大的影响。学习者往往会误推使用不适当的表达方式来描述位移事件,导致语法结构错误。同时,他们可能会将西班牙语中的概念结构误推到汉语中,导致在描述位移事件时产生错误的空间概念。为了避免母语负迁移,汉语二语教学应该加强语言表层形式的反复操练,并帮助学习者构建底层的二语概念系统。通过反复操练和概念系统的建立,学习者可以逐渐纠正错误的表达方式,提高汉语位移路径的编码准确性和流利性。四、避免母语负迁移的方法

为了避免西班牙语母语者在学习汉语位移路径编码时的母语负迁移,培养学习者的概念流利能力,汉语二语教学应采取以下方法:

1. 加强语言表层形式的反复操练

学习者在掌握汉语位移路径编码时,需要通过大量的反复操练来加深对汉语动词框架特征的理解和运用。教师可以设计各种语言操练活动,例如填空、改写句子、造句等,让学习者在不同的语境中灵活运用位移路径编码。同时,教师还可以提供大量的例句和语料,让学习者通过模仿和仿写来加强对位移路径编码的掌握。

2. 帮助学习者构建底层的二语概念系统

除了语言表层形式的反复操练,教师还应该帮助学习者构建底层的二语概念系统。在教学中,教师可以引导学习者通过多种方式来认知和理解位移事件的类型、空间几何关系和垂直方向位移的默认图式。例如,可以通过图片、视频、实物模型等多种媒体形式来呈现位移事件,让学习者通过观察和实践来感知和体验位移事件的特征和规律。同时,教师还可以进行讨论和思考,引导学习者从不同的角度和维度来理解位移事件的含义和表达方式。

通过加强语言表层形式的反复操练和帮助学习者构建底层的二语概念系统,可以帮助西班牙语母语者避免母语负迁移,并提高他们在汉语位移路径编码方面的准确性和流利度。同时,这种方法也能够帮助学习者更好地理解和运用汉语动词框架特征,提高他们的汉语语言能力和交际能力。因此,在汉语二语教学中,教师应该注重培养学习者的概念流利能力,通过综合运用不同的教学方法和教学资源,帮助学习者全面提高汉语位移路径编码的能力。

以上为《动词框架特征对汉语位移路径编码的影响  》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

图片预览