翻译专题 考查试卷 20 6

本文由用户“h51105”分享发布 更新时间:2022-03-06 13:21:49 举报文档

以下为《翻译专题 考查试卷 20 6》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

《翻译专题》考查试卷

学 院 名 称: 外***

专 业 名 称: 英 语

学 号 ***22

年 级 班 别:2017 级 2 班

姓 名: 位某某

授 课 教 师:郭某某 教授

2020 年6 月24日

要 求:

把以下中文篇章译成英文。

字号/字体:小四、宋体 (中文);14号、Times New Roman(英文)

要求打印稿,不接受手写体。

行距:1.5倍行距。

需要加封面,并把封面内容填写清楚。封面、原文、译文为一个word文档,命名格式:学号+姓名

班长收齐后,6月24日21点前打包发至yingzhen.guo@163.com

Score_____________

Try to render the following into English:

我们通常所说的“没病”,“身体挺好”这些概念还远不是真正的健康的标准。为了引起人们对健康标准的重视,近年来有些医学专家针对“没病就是健康”的传统观念提出了“亚健康”的概念。亚健康状态指的是一个人的身体机能虽然没有明确的疾病表现,但是平时却缺乏活力,对外界的适应能力已有不同程度的减退。这就是一种不完全健康的表现。亚健康人群在生理上常表现为易某某,易某某,易某某,这里所说的“不适”包括消化不良,睡眠不佳以及心理方面的不适,如自我控制能力下降,对外界事物反应过敏,内心平衡难以满足,情绪不稳定、容易波动等。医学专家们预计,处于亚健康状态的人群,如果不进行适当的治疗或调整,他们中间将有70%的人死于心脑血管疾病;10%的人死于糖尿病代谢障碍;10%死于过劳及意外猝死;只有大约10%的人有希望安享天年。这种悲观的估计特别应当引起正处于亚健康状态的中老年朋友们的高度重视。千万不要对自己的身体过于自信,如果发现自己正处于亚健康状态,就应及时看医生,或者调整自己的工作和生活方式。

一旦处于亚健康状态,最好的医生是你自己。

Notice:

It is agreed that both the copies and their original to be blanked ou

We usually say that "Not ill", "body is fine", which isn't far from true the standard of health. In order to arouse people pay more attention to health standard, recent years, some medical specialists put forward the conception of "sub-health" to the traditional view of "Not ill is healthy." Sub-health state is that although one person body energy doesn't have disease symptoms obviously, he/she is lack of energy at ordinary time. His/her ability to ada 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 cially the middle and old friends are in the state of sub-health. Don't be overconfident about your body, if you find yourself is in the state of sub-health, should see a doctor in time or adjust your own work and life style.

Once you are in the state of sub-health, the best doctor is yourself.

[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]

以上为《翻译专题 考查试卷 20 6》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

图片预览