中国联合航空最新客舱广播词

本文由用户“十分热忱”分享发布 更新时间:2022-02-20 01:01:59 举报文档

以下为《中国联合航空最新客舱广播词》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

中国联合航空最新客舱广播词

登机广播

1.1旅客登机

1.1.1登机广播

说明:登机广播通常不超过3次

女士们、先生们:

欢迎搭乘天合联盟成员中国东方航空班机。座位号码在行李架边缘。请将手提物品妥善放置在行李架上或座椅下挡杆区域内。摆放行李时,请保持过道通畅。如果您需要帮助,我们会尽快协助您。

谢谢。

Boarding

Notice:During boarding, broadcast no morethan3times

Ladies and gentlemen:

Welcome to SkyTeam China Eastern Airlines flight. Seat number at the edge of the luggage rack. Please place your hand-carried items in the overhead compartment or under the seat in front of you.?Please keep the aisles open,and we will assist you if you need any help.

Thank you!

乘务长广播:

飞往的 Mu 次航班,旅客登机即将结束,乘务员请完成“客舱行李确认”。

Purser announcement:

Flight Mu is about to close boarding,Cabin crews prepare for departure.

关闭舱门前广播

1.1.2关闭舱门前广播

女士们、先生们:

我们即将关闭舱门。为了飞行安全,现在请您关闭电子设备的电源。飞行全程中,包括^/有“飞行模式”功能的手机,必须保持在关闭状态。同时,请您特别留意,不要使用锂电池移动电源给电子设备充电。

谢谢!

Before Cabin Door Closing

Ladies and gentlemen:

The cabin door is about to be closed. For safety reasons,please switch off all the electronic devices. Portable power banks and mobile phones,even in flight mode,are not permitted during the entire flight.?

Thank you!

旅客未登机广播

1.1.3旅客未登机广播

女士们、先生们:

由于有几位旅客办理了登机手续,但未按时登机。为了保证飞行安全,我们必须卸下他们所交运的行李物品,请您在座位上休息等候。(有交运行李的旅客请随时同地面工作人员下飞机认领自己的行李。)谢谢您的合作。

Ladies and Gentlemen:

Due to some passengers have completed boarding procedures, but they haven’t boarded this aircraft yet. For your safety, we must remove their baggage delivery. Please be seated and wait for a moment. (There are baggage of passengers with ground staff,please feel free to claim your own luggage off the plane) Thank you for your cooperation!

查机票/护照广播

1.1.3查机票/护照广播

女士们、先生们:

请注意!现在地面工作人员需要对机上旅客的机票(和护照)进行重新核对,请您配合我们的工作,按登机牌上的座位号就坐。谢谢您的配合!?

Ladies and Gentlemen:

Please pay attention! Now the ground staffs need to re-check the passengers identification. Please be seated in your assigned seat and have your (passport and) tickets available for the officers’ review. Thank you for your cooperation.

关闭舱门后广播

1.2关门后

1.2.1欢迎词

女士们、先生们、“东方万里行”会员们:

早上好/下午好/晚上好!(出发地语种问候语)!

我是本次航班的(客舱经理/乘务长)姓名

(机长为五星机长时:本次航的机长 (先生、女士)是东航”五星机长”,安全飞行纪录达 小时。)

我谨代表全体初组欢迎您搭乘 天合联盟成员 中国东方航空班机 前往 (中间经停 )。(本次航班与 ***实施代码共享)。

从 到 的飞行距离为 ,飞行时间大约需要 。稍后,我们将(为您播放安全录像/进行安全演示),请您留意观看。

航班延误情况下:

今天由于

a、航路/xx机场天气 b、航路交通管制 c、机场跑道繁忙

d、飞机晚到 e、等待旅客 f、等待行李装载 g、机械故障

h、临时加餐 i、等待机载文件 j、等待除冰 k、旅客临时中止行程

的原因,①/②

①本次航班推迟了起飞时间

②我们还需等待(一些时间/大约 分钟)从本站起飞。(我们的机长正在积极与塔台保持联络,如果有进一步的消息,我们会尽快告知您。)

给您带来不便,我们深表?遗憾/歉意(***原因),感谢您的理解与支持!

Greetings

Good morning / afternoon / evening:

Ladies and Gentlemen & members of Eastern Miles:

This is your cabin manager /purser speaking.

(Five Star Captain Introduction:Our captain Mr. is a Five Star Captain,with a safety flying record of hours.)

Welcome to China Eastern,a member of Skyteam Alliance,This flight is bound for ( via ), (which is code-share with airlines.)

Our flight distance (from to ) is KM, and the flying time is H M,Please pay attention to the following safety instructions video / demonstration. Thank you!

Delay :

Due to

a、weather conditions b、air traffic control

c、runway congestion d、late arrival of our aircraft e、late arrival of some passengers

f、baggage loading g、a mechanical problem h、additional meal loading

i、late arrival of the necessary flight documents

j、de-icing procedures

k、last minute passenger cancellation

Our fliaht,①/②

①has been delayed,Thank you for your understanding!

②will be delayed (for a while), We will keep you informed of any further information. Thank you for your understanding!

安全设备示范广播

1.2.3 安全检查

时间:飞机开始滑行时

女士们、先生们:

飞机 ( 已经推出 准备滑行/已经开始滑行),请您系好安全带,收超小桌板,调直椅背,打开遮光板,关闭电子设备的电源,包括 带有飞行模式功能的手机。

本次航班是禁烟航班。谢谢您的合作!

Safety Check

Time: When the aircraft begins to taxi

Ladies and Gentlemen:?

We are ready for departure. Please fasten your seat belt, open the window shade, put the tray table in place,bring your seat back upright and switch off all the electronic devices, including the mobile phone in flight mode. Please do not smoke during the entire flight.

Thank you!

1.2.4 起飞前再次确认安全带

时间 :机组下达超飞命令后

女士们、先生们:

飞机即将起飞,请再次确认安全带已经系好,所有电子设备已关闭。谢谢!

Double-check The Safety Belt (before take-off)

Time: After flight crew have given the order to take off.

Ladies and Gentlemen:

We are ready for take-off,please double-check your seat belt is securely fastened and all electronic devices are switched off. Thank you.

空中服务平飞广播

1.3 空中服务

1.3.1平飞广播

说明 :在可分舱广播的机型上仅对普通舱广播

女士们、先生们:

飞机已进入平飞状态。我们正在为您准备 早餐/午餐/晚餐/便餐/点心/饮料,稍后您就可以享用了。

远程航线:

大约在 小时后 到达(目的地) 小时 分钟,我们为您提供(早餐/ 午餐/ 晚餐/ 便餐。)

(餐后,我们还铣肖售免税商品。)

为了防止意外颠簸,就座时请系好安全带。再次提醒您,旅途中请不要打开包括带有“飞行模式”功能的手机,( 在您使用个人电脑时,请记得关闭无线网卡功能。) 如您需要服务,请随时告诉我们。祝您旅途愉快。

★注:在提供无线网络的飞机上 不播报:“在您使用个人电脑时,请记得关闭无线网卡功能“?

Trip Plan

Notice: For economy cabin only;

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has left . We will provide you with a beverage and (breakfast/lunch/dinner/refreshment/Snack) Service shortly.

Long Haul:

(breakfast/lunch/dinner/refreshment) is about to be offered after hours. / hours minutes orior to landing.

(And the duty free sales will begin after the meal.)

Please keep your seatbelts fastened when seated in case Of sudden turbulence. Once again, all mobile phones need to be powered off during entire flight.(While using your personal laptop,please make sure the WIFI function has been switched off. ) We will be by your side any time you need anything from us. We wish you a pleasant trip.

空中服务休息期间广播

1.3.2 休息期间再次提醒系好安全带

时间 :中/远程航线第一餐供餐结束或夜间飞行调暗客舱灯光前

说明 :在可分舱广播的机型中,仅对普通舱广播

女士们、先生们 :

我们将调暗客舱灯光。为防止意外颠簸,就座时请全程系好安全带,井将安全带系在明显处,以免乘务员打扰您。飞行途中 ,如您需要服务,请随时告诉我们。谢谢!

Remind to Fasten the Seat Belt

Time: After the first meal-service

Notice: Economy cabin only.

Ladies and Gentlemen:

We will dim the cabin light. In case of sudden turbulence, please fasten your seat belt when seated, and make sure it is visible at all times, so that cabin crew have no need to disturb you. We will be by your side any time you. We will be by your side any time you need anything from US.

Thank you.

1.3.3 落地前供餐

时间 :远程航线落地前供餐之前

说明 :在可分舱广播的机型中,仅对普通舱广播

女士们、先生们:

?现在是(目的地)当地时间 点 分,飞机大约在 小时 分钟后到达 机场。我们即将为您提供(早/午/晚/快) 餐,祝您用餐愉快。

Last Meal Service Before Landing

Time: Before (Last) meal-Service

Notice: Economy cabin only.

Ladies and Gentlemen:

local time We will be landing at Airport in about hour(s) and minutes.(Breakfast /Lunch/ Dinner/ snack)will be served shortly. Please enjoy your meal.

空中服务预报时间广播

1.3.4 免税品销售提示

时间:落地前50-40 分钟

说明 :在可分舱广播的机型中,仅对普通舱广播

女士们、先生们:

机上免税商品销售即将结束。如您还需购买,请尽快联系我们。谢谢!

Duty-Free Sales Reminding

Time: 50-40minutes before landing?

Notice: For economy cabin only

Ladies and gentlemen:

We will discontinue the duty-free sales shortly. If you still need to buy any items, please contact us, Thank you.

1.3.5预报时间和下降致谢?

时间:出发地与目的地之间温差较大时,落地前40 分钟只广播时间和温度,便于旅客有时间增减衣物,提前准备;出发地与目的地之间温差相似时,落地前30 分钟广播全部内容。

女士们、先生们 :

现在是(目的地)当地时间 点 分。我们会在 分钟后到达 机场。(并停靠在 号候机楼。) 地面温度为 屈某某, 华氏度。( 由于温差较大,下机前,您可适当调整衣物。)

飞机(已经/即将)?开始下降。谢谢您在这段旅途中给我们的支持。现在,请您系好安全带,收超小桌板,调直椅背,打开遮光板,驭下耳机以及连接在座椅电源上的数据连接线,确认所有电子设备已关闭。机上洗手间将停止使用。谢谢!

Time & Descending

Time: 40 minutes before landing when temperature is in much difference between two places; 30 minutes before landing when temperature is similar between two places.

Ladies and Gentlemen:

It is local time. We will be landing at Airport_in about minutes. (Our flight will be parking at Terminal ).The ground

?temperature is degrees Celsius, or degrees Fahrenheit.?

(Before disembarkation, you may change yours clothes according to the outside temperature.)

We will start to descend in ffi minutes. Please fasten your seat belt, open the window shade, put the tray table in place, bring your seat back upright and unplug your headphone and electronic devices. Please double-check all your electronic devices are switched off, and the lavatories will be closing soon.

Thank you!

落地前广播

1.3.6 落地前再次确认安全带

时间:机组通知超落架放下后

女士们、先生们:

飞机即 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 ke all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the termainal). Please use caution when retrieving items from the overhead compartment. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. The transit passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to complete the procedures.?

It is raining/snowing outside, please be careful while getting out of the plane.

[文章尾部最后500字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]

以上为《中国联合航空最新客舱广播词》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

图片预览