本文由用户“coldnightprayer”分享发布 更新时间:2024-02-22 16:21:03 举报文档




第一种、介绍信 Letters of Introduction

实例之一:Dear Mr. / Ms.This is to introduce Mr. Frank Jones our new marketing specialist who will be in Londonfrom April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy toreciprocate.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月 15 日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。您诚挚的

实例之二:Dear Mr. / MsWe are pleased to introduce Mr. Wang You our import manager of Textiles Department. Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufacturesand to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give himany help or advice he may need.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的

第二种、约定 Appointments

实例之一:Dear Mr./Ms Mr. John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you say on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there. Please let us know if the time is convenient for you. If not what time you would suggest Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们的总经理约翰格林将于某某 2 日到 7 日在巴黎, 有关在那开样品房的事宜, 他会于某某3 日下午 2:00 点拜访您。请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。您诚挚的

以下为回信范文Dear Mr. / Ms Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards our manager is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would however be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢来函告知我方六月 2-7 日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾某某先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。希望收到您的来信。您诚挚的Back to Top

实例之二:Dear Mr/MsI represent the W/P Electronics Company in Dallas and will be in Kunming from nextMonday to Friday October 5-9. I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday October 6 be convenientI shall be in Beijing at the Great Wall Hotel from Tuesday September 29 until SundayOctober 4 where a message will reach me. If the day is not convenient will you pleasesuggest another.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我是达拉斯 W/P ***的代表,将于下周一到周五(10 月 5-9 日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即 10 月 6 日上午 09:30 是否方便?从周二,即 9 月 29 日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即 10 月 4 日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。lt 以下为回信范文 gtDear Mr/MsThank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discussyour new monitor but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30a.m. on Wednesday October 7 if the time is convenient for you.We look forward to meeting you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但 10 月 6 日不太合适。如方便的话,我们愿在 10 月 7 日与您会面。期待与您见面。您诚挚的

实例之三: Dear Mr. / MsI am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new typeof container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday 4th June and should like to call on you at 2.00 p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary I shall assume that it will be convenient for me tocall at that time.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。星期三即六月 4 日,我将到安特卫某某,我会于当天下午 2:00 打电话给你。对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。您诚挚的Back to Top4. Dear Mr. / MsMr. Jack Baron our personnel director has asked me to acknowledge your application forthe post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon 5th July athalf past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully尊敬的先生/小姐杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于 7 月 5 日星期五的下午两点半来见他。是否能来,请告知,多谢。您诚挚的Back to Toplt 以下为回信范文 gtDear Mr./ MsThank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Fridayafternoon 5th July at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring mydiploma and other papers with me.Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的 7 月 5 日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。你诚挚的

第三种、通知与确认 Acknowledgments amp Confirmations

实例之一: 通知对方接到来信 Acknowledging receipt of letters1. Dear Mr. / Mshank you for your letter No. A-3 of 6th May offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passedit on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as possible.Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢您五月六日标号为 A-3 的来信,该信向我们提供 6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。我们将尽快回信你诚挚的Back to Top2. Dear Mr/MsWe have today received with thanks information concerning transactions on the New YorkWheat Exchange which will be made full use of by our research department.We look forward to further cooperation with you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。期待与你进一步合作。你诚挚的

实例之二: 确认达成的协议 Confirming agreements reached3. Dear Mr. / MsLast Friday when we were discussing the problems of defective containers. You suggestedthat I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather thansend the defective containers to you.I plan to put this into effect at once. But I first want to make sure that I understand youcorrectly. If I don’t hear from you within the coming week I’ll assume that you approve.Yours faithfully尊敬的先生/小姐上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确, 到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为 你没有异议。你诚挚的4. Dear Mr/MsWe write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June aboutspecial discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue.These prices will prevail through 30 June.Partition dimension Regular Price Each Special price Each12 or more4X4’ US 112.75FOB Bern US98.20 FOB Bern4x5’ US132 115.505x5’ US152.75 129.85We will be happy to receive your orderYours sincerely尊敬的先生/小姐我们写信想确认六月九日谈话中就 M-S 声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:声音隔板规格 每只常规价 每只特别价(12 及以上)4X4’ US 112.75FOB 波恩 US98.20 FOB 波恩4x5’ 132 115.505x5’ 152.75 129.85我们将很荣幸收到你的定单你诚挚的5. Dear Mr/MsAs our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly Ithought it might be advisable to summarize the agreement:I offered US56/kg CIF EMPYou asked for US60I countered US58/kgYou accepted the figureI look forward to signing the contract when we meet next week.Yours faithfully尊敬的先生/小姐今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:我报价为:US56/kg CIF EMP,你还价为 US60,我让价为 US58/kg你同意这个价格。下周见面时我期待能签订合同。你诚挚的

第四种、 告示 Announcements

实例之一: 开业 Opening of new businessDear Mr. / MsWe have opened at the above address a sales office for our products here in New York. Weemploy a staff of consultants and a well-trained service department which makes routinechecks on all equipment purchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorableshopping conditions.We fully guarantee the quality of our products.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个咨询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。你诚挚的

实例之二: 建立办事处 Establishment of new branchDear Mr. / MsOwing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided toopen a branch here with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st Marchand from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the aboveaddress instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hopethe new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任某某。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。你诚挚的

实例之三: 歇业 Discontinuation of businessDear Mr/MsWith the demolition of our premises at the above address under a redevelopment schemethe part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday 1st October we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be clearedregardless of cost. There will be substantial reductions in all departments andin some cases prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be wellattended we hope you 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 / MsOn the occasion of the 35th anniversary of your National Day please accept our heartiestcongratulations. May the trade connections between our countries continue to develop witheach passing dayYours faithfully尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。你诚挚的实例之二:Dear Mr. MinisterAllow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade. I amdelighted that many years service you have given to your country should have beenrecognized and appreciated.We wish you success.