以下为《白头吟原文及注释》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。
白头吟 (刘希夷诗作)
作品全文
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,行逢落花长叹息(1)。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海(2)。
古人无复洛城东,今人还对落花风。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同(3)。
寄言全盛红颜子,须怜半死白头翁。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年(4)。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙(5)。
一朝卧病无人识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时,须臾白发乱如丝。
但看旧来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲(6)。?[1]?
注释
(1)行逢:行走逢遇。一作‘坐见’。显见为后人因诗格更改之。
(2)复:又。摧:摧折。折断。《古诗十九首》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”薪:柴薪。柴火。桑田:种植桑树与农作物的田地。专指种植桑树之田。《神仙传》:“麻姑谓王方平曰:‘接待以来,已见东海三为桑田’”。
(3)无复:不再。洛城东:洛阳城东。东,方位。代表春和绿色。落花风:垂落花瓣的春风。
(4)寄言:捎话。犹寄语、带信。全盛:完全鼎盛。最为兴盛或强盛。指青春盛年。红颜子:容颜红润的小子。满面红光的年轻人。须怜:必须怜悯。白头翁:白发老人。翁:老人。泛称男性老人。伊:
以上为《白头吟原文及注释》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。