白头吟原文及注释

本文由用户“zdh6189664”分享发布 更新时间:2021-12-28 18:38:53 举报文档

以下为《白头吟原文及注释》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

白头吟 (刘希夷诗作)

作品全文

洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?

洛阳女儿惜颜色,行逢落花长叹息(1)。

今年花落颜色改,明年花开复谁在?

已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海(2)。

古人无复洛城东,今人还对落花风。

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同(3)。

寄言全盛红颜子,须怜半死白头翁。

此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年(4)。

公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。

光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙(5)。

一朝卧病无人识,三春行乐在谁边?

宛转蛾眉能几时,须臾白发乱如丝。

但看旧来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲(6)。?[1]?

注释

(1)行逢:行走逢遇。一作‘坐见’。显见为后人因诗格更改之。

(2)复:又。摧:摧折。折断。《古诗十九首》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”薪:柴薪。柴火。桑田:种植桑树与农作物的田地。专指种植桑树之田。《神仙传》:“麻姑谓王方平曰:‘接待以来,已见东海三为桑田’”。

(3)无复:不再。洛城东:洛阳城东。东,方位。代表春和绿色。落花风:垂落花瓣的春风。

(4)寄言:捎话。犹寄语、带信。全盛:完全鼎盛。最为兴盛或强盛。指青春盛年。红颜子:容颜红润的小子。满面红光的年轻人。须怜:必须怜悯。白头翁:白发老人。翁:老人。泛称男性老人。伊:

以上为《白头吟原文及注释》的无排版文字预览,完整格式请下载

下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。

图片预览