以下为《哈里斯的话语分析法和中式主谓句》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。
一、介绍Harris1952、提出的切分和归类法在语篇分析中的应用Harris (1952) introduced the method of segmentation and classification in discourse analysis, which later became known as the discovery procedure. This article acknowledges its universal applicability and highlights its application in analyzing Chinese discourse. The result obtained from applying this method to Chinese discourse analysis is that the "subject-predicate sentence" in Chinese is an equational construction where the subject and predicate belong to the same equivalence class. This leads to the conclusion that the syntactic structure of Chinese is an information structure and exhibits symmetry. This result is determined by the characteristic of Chinese being rooted in conversational and interactive "flowing sentences". By examining Chinese from the perspective of English, English subject-predicate sentences can be seen as a special case of Chinese subject-predicate sentences. The article also discusses the methodology of this analysis, emphasizing that what is yet to be discovered should not be treated as the criterion for discovery.
Introduction of Harris' Segmentation and Classification Method in Discourse Analysis
Harris (1952) proposed the method of segmentation and classification as a means of analyzing linguistic data. This method involves breaking down a text into smaller units (segmentation) and then categorizing these units into different classes (classification) based on their linguistic features. Initially, this meth 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 的,因此句子的结构更注重信息的传递和对等性。
此外,我们从汉语反观英语,发现英式主谓句可以被视为中式主谓句的一个特例。这一对比进一步支持了我们对汉语句法结构的分析结果。
最后,我们强调了对分析结果的方法论思考。我们指出,我们不能将有待发现的作为发现准则,而应该通过科学的分析方法和理论来得出结论。
综上所述,本文介绍了Harris(1952)提出的切分和归类法在语篇分析中的应用,并运用于汉语话语分析。我们得出的结论是汉语的句法结构是信息结构,具有对称性,这一结论通过汉语植根于对话和互动的“流水句”的特性得出。我们还强调了对分析结果的方法论思考,强调不能将有待发现的作为发现准则。[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]
以上为《哈里斯的话语分析法和中式主谓句》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。