以下为《谏逐客书 整理》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。
《谏逐客书》整理
实词
来丕豹、公孙支某某:招揽
并国二十:吞并
民以殷某某:殷实,富裕
获楚、魏某某:战胜 军队
举地千里:攻克,占领
至今治强:安定强盛 治:社会安定
拔三川之地:攻取
包某某,制鄢、郢:吞并 控制
东据成皋之险,割膏腴之壤:占有 要隘 肥沃的土地
遂散六国之众:使……解散 同“纵”,合纵
使之西面事秦,功施到今:侍奉 延续
强 公室,杜 私门:使……增强 王室 堵塞、封闭 权贵大臣之家
向使四君却客而不内:假使,如果 拒绝 同“纳”,接纳
有随和之宝:随侯珠与和氏璧
垂明月之珠,服太阿之剑:悬挂 佩戴
建翠凤之旗,树 灵鼍之鼓:树立 立起 扬子鳄
犀象之器,不为玩好:器具 供玩赏的宝物
郑、卫之女不充后宫,而骏良櫭?不实外厩:充满 充实,充满
江南金锡不为用,西蜀丹青不为 采:铜锡 被 丹青颜料 被 同“彩”,制成颜料
所以饰后宫,充 下陈,娱心意,说耳目者:填充,充满 古代殿堂下放置礼品、站列婢妾的地方 使……欢娱 同“悦”,使……愉悦
则是宛珠之簪,傅 玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于某某:宛地出产的宝珠 同“附”,附着、加上 内容过长,仅展示头部和尾部部分文字预览,全文请查看图片预览。 外 结怨 和
求国无危,不可得也:想要,要使 实现
翻译
孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷某某,国以富强,百姓乐某某,诸侯亲服,获楚、魏某某,举地千里,至今治强。
秦孝公采用商鞅的法,转移风气改变习俗,百姓因此殷实富裕,国家因此富强,百姓乐于被任用,诸侯归附,(秦国)战胜了楚国、魏国的军队,攻克了千里之地,到现在依然安定强盛。
向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
假使这四位君主拒绝客卿而不接待(他们),疏远贤士而不任用(他们),这使得秦国既得不到富强丰利的事实,又没有强大的威名。
然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
既然这样那么这所看重的是美色、音乐、珠宝玉器,而所看轻的是百姓。这不是用来统一天下、控制诸侯各国的方法。
今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。
如今却抛弃百姓去资助敌国,拒绝宾客去使诸侯成就霸业,使天下的人才退缩而不敢向西(来),止步不进入秦国,这就是所说的“借给敌人兵器,送给盗贼粮食”。
今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于某某,求国无危,不可得也。
现在驱逐客卿来帮助敌国,减损本国民众来增加敌国人口,在国内削弱自己,在国外和诸侯结怨,想要国家没有危险,是不可能实现的。
[文章尾部最后300字内容到此结束,中间部分内容请查看底下的图片预览]请点击下方选择您需要的文档下载。
以上为《谏逐客书 整理》的无排版文字预览,完整格式请下载
下载前请仔细阅读上面文字预览以及下方图片预览。图片预览是什么样的,下载的文档就是什么样的。